Skip to main content

Cakap guna bahasa, bukan bunyi semata

Salam
Bahasa adalah satu medium komunikasi yang utama. Tanpa bahasa, susahlah saya menulis di blog ini.

Bahasa ibunda saya (mungkin lebih tepat, bahasa ayahanda) saya adalah bahasa melayu. Sejak kecil saya bercakap bahasa Melayu, kemudian masuk sekolah dan belajar bahasa Inggeris. Di rumah, bahasa yang digunakan adalah bahasa Melayu... sikit-sikit bahasa Inggeris dengan kakak dan abang... Sebab itu saya ini kurang mahir berbahasa Inggeris... Sejak datang sini baru betul-betul menggunakan bahasa tersebut.. kerana itulah bahasa Inggeris saya lintang pukang... saya juga belajar asas bahasa Arab kerana pernah bersekolah agama.. juga bahasa Mandarin.. yang saya tak ingat apa-apa...

Apapun.... saya sungguh sayang Bahasa Melayu... sekalipun, saya tidak menyertai tunjuk perasaan menentang PPSMI...

Dan...

Saya mula merasa muak dan meyampah dan rasa nak berkung-fu (mungkin patutnya bersilat) dengan sesetengah manusia yang terlebih pandai mengeja.

Ya... saya bercakap loghat utara...Dengan kawan-kawan utara, saya eja juga air sebagai 'ayaq'... lapar sebagai 'lapaq'... itu adalah loghat... ya.. loghat

Saya juga tidak kisah apabila kawan-kawan selatan mengeja kuda sebagai 'kude'... Kerja sebagai 'kerje'...makanan sebagai 'mekenen'...

Saya juga tidak marah apabila orang Terengganu merampas 'g' orang utara.. sehingga kami menyebut kambing sebagai 'kambin', kucing sebagai 'kucin'.. dan mereka menyebut makan sebagai 'makang', minum sebagai 'minung'

Tapi... saya pantang betul dengan arus kemodenan melampau...

Situasi 1
A: berapa harga buku yang kamu beli itu?
B: 12 jew...

Hah! Pertama, saya tak sempat nak bertanya Hitler berapakah harga seorang Jewish untuk dikaligandakan dengan 12. Kedua, kalau mengikut kelas perkataan yang betul, saya faham Jew adalah suatu agama dan bangsa... Satu itu sajalah... Nak darab 12 macamana?

Situasi 2
A: susah tak kerja itu?
B: x susah pown...

Sudah...... saya tahu perkataan  'pwn'... did u just mean that I've been pwned? Maka kalau mengikut konteks ayat tersebut, jawapan tidak susah itu adalah penipuan untuk mengenakan saya.. Ahhh.. apa niiiii?

Situasi 3
B: aq nak makan nasi...

"aq"? Saya tahu singkatan AQ digunakan untuk Al-Quran... Lalu, Al-Quran nak makan nasi? Panjang sangat kah 'aku' untuk dieja? yang pun tadi, rajin pula ditambah huruf....

Situasi 4
B: aq bese jew, ko chat kew?

Itu memang satu ayat yang saya tak tahu bahasa apa... tapi kalau dicuba tafsir...
aq= oklah, saya faham 'aku'
bese= apa tu? mungkin mahu eja 'besen' tapi tertinggal n
jew= yahudi
ko= oklah, kau
chat= msn? ym? fb? 'sembang' lah kira
kew= itu nama tempat di sini... di St Kilda...

maka... maksudnya
"aku besen yahudi, kau sembang Kew?"
jadi kalau saya perlu jawab... tak.. saya tak tinggal di Kew, jadi saya tak bersembang di situ...
dan kamu itu, apahal pergi jadi besen yahudi?

Banyak lagi contoh boleh diberi.. tapi saya tak hafal vocabullary bahasa baru itu... Tolonglah... saya ini kolot orangnya.. kalau mahu bersembang dgn saya.. guna bahasa Melayu atau Inggeris ya... Lain-lain.. tolong bawa translator...

nota kaki: saya tidak bermaksud meminta semua bercakap Bahasa Melayu baku... bukan kah saya sudah cakap saya tidak kisah bercakap loghat.. itu identiti..cakaplah kelate, ganu, minang, mami..jawo.. saya cuma tak berkenan dengan bahasa ciptaan yang terlampau moden sehingga tidak tahu asal usulnya dan menyusahkan kefahaman ramai... harap maklum.. oh satu lagi.. kalau saya tersalah eja... saya bukan mencipta bahasa baru atau pun mahu mencanggihkan perkataan... saya cuma... SALAH eja...

Minta maaf jika ada yang terasa.
Terima Kasih

Wasslam

Comments

muhammad teja said…
orang berbudi, kita berbahasa. :D
pech said…
makcik spek besar kunooo!
haha..besen mai mana ntah
Unknown said…
betul tu muhammad teja...
apa kuno2? besen ada dalam kamus dewan tau!
Anonymous said…
kelakarlah asriah ini!
Unknown said…
saya kira itu sbg pujian ye kak.. jd terima kasih~

Popular posts from this blog

Asrama

Oh, my dear nephew is enrolling to Maahad today. Oh, I could see his murky face when he kissed me goodbye… Sorry dear, makcik tak hantaq, malas nak menyempit kereta… the thought of being sent away from home for the first time must be dreadful… oh, I know it well… masuk asrama memang tak best. Anyways, you’re a boy, you must do well… It reminds me of my first day being away from home. I rushed for a shower the moment I saw my ayah’s car left the school yard. It was still early for a late noon shower, but all I wanted was just to cry (out of anyone sights, since that I found shower is a great place to shed my tears)… haha… I couldn’t sleep at nights, found it so hard to make friends and follow the rules… For a year, I scribbled everywhere a note ‘ adik nak balik, adik benci asrama ’… wishing that my parents would read and get me out of there… hahaa… Oh, I made it through though… Eventually, a bunk bed did give me some good sleeps, I made lot of friends….oh, but I never really succeede

Transition

Sometimes I wonder if I would still blog after I go back for good since it always turns out that I don’t really blog whenever I return to Malaysia. I’m back in Melbourne again. Despite everything I said about this place. I'm always thankful that I’m studying here. 8 hours is long enough, can’t imagine going further. Let alone going back during a short winter break like I just did. Haha… However, regardless how good Melbourne is, coming back here is never easy. It is not the place, it’s the transition. Travelling is tiring. Yes, like yesterday, I had to take two flights, one from Penang to KL, then KL to Melb, it is a lot more tiring for someone like me who could barely sleep in a plane. That’s why I enjoy traveling during the day and taking a window seat. I enjoy day dreaming while staring at those fluffy white clouds. Haha.. Weather change changes everything. I had never went back during winter before. So that was my first time experiencing an abrupt change from a

Creepy Me in my Poems

For the first time in my architecture-life, I'm bringing my poems into architecture. What's more interesting is, I use my poems in their original form, by this I mean, in Malay language. Now everybody in my class knows how Malay language sounds like. ahaha... The project is pretty much investigating the space between poems. The atmosphere of hearing two poems recited simultaneously. Sounds that make space, space that's defined by sound. Seriously, I don't really know how it'll work out... but hey, just having some experimentation with stuff a bit off-architecture... a break from my headache major project. Plus, I kinda enjoy making people listen to my poems without expecting them to understand a word... rather then, reciting to a bunch of people who understand but couldn't 'appreciate' them... and yeah, I receive some flattering comments from 'mat-salleh' course mate like... "when something is well written, even you can't understand it..