Wednesday, October 3, 2012

Quelqu'un m'a dit




On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...




(English Translation)

It is said that our lives are worthless.
They pass in an instant like the roses wither.
It is said that time which whispers is a perversion for our griefs.
It make layers, still someone told me.


That you still love me,
Someone told me that you have lays love me.
Is that still possible?

It is said that destiny mocks us
That it promised everything and gives nothing
It seems that happiness is carried in the hand.
When you stretch the hand and find madness
Still someone told me...


But who told me that you love me?
I no longer remember, it was late at night.
I still hear the voice, but I no longer see the face.
"He loves you, it is a secret, he did not say that I should tell you.

You see, someone told me.
That you still love me, someone truly told me ...
That you still love me, is that possible?
It is said that our lives are worthless.
They pass in an instant like the roses wither.
It is said that time which whispers is perversion for our griefs.
The make layers but someone told me.
That from our sadness, layers are made;
Still someone told me...


*I wish I could speak French*

No comments: